タネツケバナが咲き始めました。例年花摘み会の頃によく見るけど、この間バレンタインディだったばかりなのに、随分早い気がする。
この一、二年の急激な気候変動は脅威を感じる程になっていますね。皆さん、感じていますか? 僕らは日々自然を見ている農家という立場だから尚更です。もっと南の暖かい地方では、すでに良いスイートピーは作れなくなっていて、転作する農家も出始めていると聞きます。
もう待ったなしの秒読み段階だと実感していますし、出来る対策はすぐやらなくちゃ、農業そのものが無くなってしまう。
この花の花言葉、情熱、不屈の心。この問題にピッタリです。
Bitter Cresses have started to bloom. I feel it is very early even though it was Valentine’s Day a few days ago.
We are frightened by the climate change moving fast surprisingly in these past two years. Do you feel it? We farmers can easily feel it as we were seeing the nature round us everyday.
I heard the farmers growing sweet peas in the more southern districts can any longer grow sweet peas with high quality, and some of them began to change the plants they produced.
I surely realise it has come to the count down stage, as we can never wait more.
Agriculture itself may be vanished soon unless we deal with the issue from just now.
The words of this flower is “passion or fortitude” that should be just matched to it.